{"id":1281,"date":"2023-12-08T00:54:19","date_gmt":"2023-12-08T03:54:19","guid":{"rendered":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/?p=1281"},"modified":"2024-09-02T23:52:44","modified_gmt":"2024-09-03T02:52:44","slug":"desvendando-as-palavras-hebraicas-echad-e-elohym-um-estudo-biblico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/desvendando-as-palavras-hebraicas-echad-e-elohym-um-estudo-biblico\/","title":{"rendered":"Desvendando as Palavras Hebraicas &#8220;Echad&#8221; e &#8220;Elohym&#8221;: Um Estudo B\u00edblico"},"content":{"rendered":"\n<p>\ud83d\udd0d\u00a0<strong>Sum\u00e1rio do Artigo<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Echad e Elohym: Desvendando Mal-Entendidos<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\ud83d\udd75\ufe0f\u200d\u2642\ufe0f Te\u00f3logos e a Complexidade do Hebraico<\/li>\n\n\n\n<li>\ud83d\udcd8 Hebraico vs. Portugu\u00eas: Considera\u00e7\u00f5es Estruturais<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Echad: Um Exame Detalhado<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\ud83d\udcd6 &#8220;Echad&#8221; no Hebraico e sua Correspond\u00eancia em Portugu\u00eas<\/li>\n\n\n\n<li>\ud83d\ude97 O Significado de &#8220;Um&#8221; em Portugu\u00eas e sua Rela\u00e7\u00e3o com &#8220;Echad&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>G\u00ean. 3:22 e Deut. 6:4: Clarificando Mal-Entendidos<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\ud83d\udcdc Interpreta\u00e7\u00e3o de G\u00ean. 3:22: A Singularidade de Deus<\/li>\n\n\n\n<li>\ud83d\udee1\ufe0f Deut. 6:4: O Senhor \u00e9 Um, N\u00e3o uma Trindade<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Elohym: Singular ou Plural?<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\ud83d\udcda An\u00e1lise do Tetragrama Hebraico &#8220;ELOHIM&#8221;<\/li>\n\n\n\n<li>\ud83e\uddd0 Contexto: A Chave para Entender ELOHIM<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Conclus\u00e3o: A Unicidade de Deus na B\u00edblia<\/strong>\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>\ud83d\ude4f Palavras de Jesus e dos Ap\u00f3stolos sobre a Unicidade Divina<\/li>\n\n\n\n<li>\ud83c\udf10 A Mensagem Clara: &#8220;Para n\u00f3s h\u00e1 um s\u00f3 Deus, o Pai&#8221;<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p><strong>Frase Final:<\/strong>\u00a0Desvendar as palavras hebraicas &#8220;Echad&#8221; e &#8220;Elohym&#8221; revela uma narrativa b\u00edblica de Deus como uma \u00fanica entidade, refutando interpreta\u00e7\u00f5es trinit\u00e1rias.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">As palavras hebraicas \u201cEchad\u201d e \u201cElohym\u201d<\/h2>\n\n\n\n<p>Muitos ouvem te\u00f3logos dizendo que as palavras hebraicas \u201cEchad\u201de \u201cElohym\u201d provam que Deus \u00e9 mais de uma pessoa s\u00f3, o que incluiria o Esp\u00edrito Santo como sendo um \u201cDeus\u201d, tamb\u00e9m. Como a maioria das pessoas n\u00e3o conhece o idioma Hebraico, quase ningu\u00e9m contesta tais afirma\u00e7\u00f5es. Todavia, mesmo sem conhecer o hebraico, \u00e9 f\u00e1cil verificar que os judeus, que t\u00eam o hebraico como l\u00edngua materna, cr\u00eaem que Deus \u00e9 uma pessoa s\u00f3. Para confirmar, pergunte a um judeu ortodoxo sobre a religi\u00e3o de seus pais. Isto \u00e9 uma evid\u00eancia de que algo pode estar errado quanto a afirma\u00e7\u00e3o dos te\u00f3logos modernos sobre as palavras Echad e Elohym. Nesta se\u00e7\u00e3o, vamos verificar como podemos entender o significado destas duas palavras \u00e0 luz da B\u00edblia.<\/p>\n\n\n\n<p>Existem diferen\u00e7as estruturais significativas entre os diversos idiomas. Assim, quando vamos analisar um texto escrito em outro idioma que n\u00e3o o portugu\u00eas, devemos considerar que n\u00e3o poderemos simplesmente utilizar as regras gramaticais do portugu\u00eas e aplic\u00e1-las. Todavia, h\u00e1 de se considerar tamb\u00e9m que, apesar de haverem diferen\u00e7as entre os idiomas, existem tamb\u00e9m semelhan\u00e7as estruturais entre eles. Portanto, existem casos nos quais a regra gramatical ou de interpreta\u00e7\u00e3o utilizada do portugu\u00eas \u00e9 a mesma ao analisar determinadas palavras ou senten\u00e7as de outro idioma. Um destes casos ocorre com a palavra &#8220;um&#8221; em portugu\u00eas, com sua correspondente tradu\u00e7\u00e3o no idioma hebraico &#8220;echad&#8221;. O sentido e significado da palavra &#8220;um&#8221; em portugu\u00eas \u00e9 exatamente o mesmo do da palavra correpondente no hebraico, lida como &#8220;echad&#8221;. O \u00fanico significado da palavra echad, apresentado no l\u00e9xico (dicion\u00e1rio) Hebraico &#8211; portugu\u00eas \u00e9 &#8220;UM&#8221; (ver: http:\/\/www.blueletterbible.org\/tmp_dir\/words\/2\/1164725880-7020.html).<\/p>\n\n\n\n<p>Em portugu\u00eas, a palavra &#8220;um&#8221; \u00e9 utilizada sempre para se referir a algo \u00fanico. Podemos dizer: UM carro, UM gar\u00e7on, UM computador, UM frentista, UM amigo. Em todos estes casos, utilizamos a palavra UM para nos referirmos, ou a 1 objeto ou a 1 pessoa. Tamb\u00e9m podemos usar a palavra &#8220;um&#8221; relacionada a termos abstratos, como por exemplo UM prop\u00f3sito, UM favor, UM carinho, etc.; todavia, em todos estes casos, o significado da palavra &#8220;um&#8221;, em nosso idioma, \u00e9 sempre &#8220;um \u00danico&#8221;, no sentido de que n\u00e3o h\u00e1 outro. Se dizemos, por exemplo: &#8220;Jo\u00e3o tem um carro&#8221; ningu\u00e9m pensar\u00e1 que ele tenha dois ou tr\u00eas carros. Todos entenderemos que Jo\u00e3o tem um carro s\u00f3. O sentido da palavra &#8220;um&#8221; em portugu\u00eas soa claro para n\u00f3s. Assim, o texto b\u00edblico de I Cor. 8:6, da forma como se apresenta em praticamente todas as B\u00edblias do idioma portugu\u00eas, d\u00e1 uma resposta clara no tocante a quantos deuses existem. L\u00ea-se: &#8220;para n\u00f3s h\u00e1 um s\u00f3 Deus, o Pai&#8221;. E entende-se da seguinte forma: para n\u00f3s, (no caso Paulo, autor do texto, e os ap\u00f3stolos que eram un\u00e2nimes no entendimento com ele), h\u00e1 um s\u00f3 Deus (um \u00fanico Deus, uma \u00fanica unidade de pessoa que \u00e9 Deus), o Pai (esta \u00fanica pessoa que \u00e9 Deus \u00e9 o Pai). O texto \u00e9 ao mesmo tempo conclusivo e exclusivo. Conclusivo porque expressa de forma conclusiva quantas pessoas s\u00e3o \u201cDeus\u201d; e exclusivo porque exclui qualquer outra pessoa de ser &#8220;Deus&#8221; al\u00e9m dAquele que foi apresentado como Deus &#8211; o Pai.<\/p>\n\n\n\n<p>A palavra habraica &#8220;echad&#8221; tem exatamente o mesmo significado e sentido da palavra &#8220;um&#8221; em portugu\u00eas. Sempre significa &#8220;um \u00fanico&#8221;, nunca significa \u201cdois\u201d nem \u201ctr\u00eas\u201d. Esta palavra aparece 952 vezes no antigo testamento, e ainda que n\u00e3o seja traduzida todas as vezes pela mesma palavra, \u00e9 em todos casos traduzida como significando &#8220;um \u00fanico&#8221; em nossas B\u00edblias. A leitura do contexto de qualquer um dos textos onde ela aparece nos d\u00e1 a entender exatamente isto. (Para confer\u00eancia, ver: http:\/\/www.blueletterbible.org\/tmp_dir\/words\/2\/1164725880-7020.html).<\/p>\n\n\n\n<p>O texto de G\u00ean. 3:22 cont\u00e9m a palavra ECHAD e \u00e9 muito utilizado pelos trinitarianos a favor de suas id\u00e9ias. Mas uma simples leitura com aten\u00e7\u00e3o nos revela claramente que neste texto, a palavra ECHAD n\u00e3o prova que exista mais de uma pessoa que seja \u201cDeus\u201d. Vejamos:<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;E disse o Senhor Deus: eis que o homem se tornou como UM (ECHAD) de n\u00f3s, conhecendo o bem e o mal\u2026&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>*(A palavra &#8220;UM&#8221; no verso acima \u00e9 a tradu\u00e7\u00e3o da palavra ECHAD no original).<\/p>\n\n\n\n<p>Note que o verso come\u00e7a assim: \u201ce DISSE o Senhor Deus\u201d, e n\u00e3o \u201ce DISSERAM\u201d. Utiliza-se a palavra \u201cdisse\u201d no singular, e n\u00e3o \u201cdisseram\u201dno plural quando se quer dar a entender que foi ume pessoa s\u00f3 quem falou. Fica evidente que Deus \u00e9 aqui apresentado como uma pessoa s\u00f3. O que o texto acima esclarece \u00e9 que Deus, uma pessoa s\u00f3, DISSE para outra pessoa que o homem se tornou como um deles, conhecedor do bem e do mal. Neste momento at\u00e9 os anjos que estavam no c\u00e9u j\u00e1 conheciam o mal, pois conviveram com Satan\u00e1s antes de ele ser expulso de l\u00e1. Assim, a express\u00e3o como \u201cum de n\u00f3s\u201d pode incluir todos os anjos. Bem sabemos que ela n\u00e3o faz dos anjos deuses, apenas mostra que os anjos tamb\u00e9m j\u00e1 conheciam o mal, como Ad\u00e3o e Eva passavam a conhecer naquele momento.<\/p>\n\n\n\n<p>Agora, entendido isso, leiamos a conhecida frase de Deut. 6:4 :<\/p>\n\n\n\n<p>(Shem\u00e1 Israel, Adonai Elohenu, Adonai Echad)<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Ouve Israel, o Senhor nosso Deus, o Senhor \u00e9 um &#8221; Deut. 6:4 (tradu\u00e7\u00e3o fiel ao original)<\/p>\n\n\n\n<p>como o pr\u00f3prio texto diz (o Senhor \u00e9 UM), entendemos que &#8220;o Senhor nosso Deus&#8221; \u00e9 uma \u00fanica pessoa, n\u00e3o um conjunto de pessoas.<\/p>\n\n\n\n<p>Outra palavra com a qual se faz bastante confus\u00e3o na interpreta\u00e7\u00e3o \u00e9 o tetragrama hebraico que se l\u00ea &#8220;ELOHIM&#8221;, traduzido por &#8220;SENHOR&#8221; no idioma portugu\u00eas.<\/p>\n\n\n\n<p>A palavra ELOHIM \u00e9 utilizada no idioma original tanto para se referir a uma pessoa, quanto a mais de uma pessoa. Citamos dois exemplos:<\/p>\n\n\n\n<p>Uma pessoa:<\/p>\n\n\n\n<p>Exo. 7:1: &#8220;Ent\u00e3o disse o Senhor a Mois\u00e9s: Eis que te tenho posto por deus (ELOHIM) sobre Fara\u00f3&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p>Mais de uma pessoa:<\/p>\n\n\n\n<p>Salmo 82:6: &#8220;Eu disse: v\u00f3s sois deuses (ELOHIM)\u2026&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>Queremos saber se a palavra ELOHIM, quando usada para Deus, refere-se a uma pessoa ou a mais de uma pessoa. Temos ent\u00e3o de saber: quando a palavra ELOHIM \u00e9 usada no singular, e quando o \u00e9 no plural? A resposta \u00e9 simples: pelo contexto da passagem. Analisemos novamente os dois textos citados acima, para percebermos a regra:<\/p>\n\n\n\n<p>Exo. 7:1: &#8220;Ent\u00e3o disse o Senhor A MOIS\u00c9S: Eis que TE tenho posto por deus (ELOHIM) sobre Fara\u00f3&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>No texto acima, Deus se dirige a Mois\u00e9s, que \u00e9 uma pessoa s\u00f3, usando o pronome pessoal singular &#8220;TE&#8221;, e aplica a palavra ELOHIM a ele: &#8220;Eis que TE tenho posto por deus (ELOHIM)&#8221;. Fica evidente ent\u00e3o que neste caso a palavra ELOHIM se refere a uma pessoa s\u00f3 (Mois\u00e9s). Analisemos agora o segundo texto:<\/p>\n\n\n\n<p>Salmo 82:6: &#8220;Eu disse: V\u00d3S sois deuses (ELOHIM)\u2026&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p>No verso acima, algu\u00e9m se dirige a v\u00e1rias pessoas, usando o pronome pessoal PLURAL &#8220;V\u00d3S&#8221; e as chama de ELOHIM: &#8220;V\u00d3S SOIS deuses (ELOHIM). \u00c9 evidente, portanto, que a palavra ELOHIM usada aqui para se referir a mais de uma pessoa.<\/p>\n\n\n\n<p>Vemos que, em ambos os casos acima, o que definiu se a palavra ELOHIM era usada no singular ou no plural foi o contexto da passagem. \u00c9 o contexto, portanto, que nos determinar\u00e1 se a palavra ELOHIM referindo-se a Deus \u00e9 usada no singular ou no plural. Este m\u00e9todo \u00e9 seguro, pois nele a pr\u00f3pria palavra de Deus (neste caso pelo seu contexto) explica o significado do que ela apresenta.<\/p>\n\n\n\n<p>A palavra ELOHIM, referindo-se diretamente a Deus, aparece 2346 vezes no antigo testamento. Ao analisarmos o contexto dos versos, verificamos que a referencia a ELOHIM (Deus) \u00e9 sempre feita no singular. Citamos aqui apenas alguns exemplos para n\u00e3o tornar o estudo muito extenso:<\/p>\n\n\n\n<p>*(se desejar pesquisar todos eles, ver http:\/\/www.blueletterbible.org\/tmp_dir\/words\/g\/1164729137-9926.html):<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;No princ\u00edpio CRIOU Deus os c\u00e9us e a terra&#8221; G\u00ean. 1:1 (note que o verso diz CRIOU no singular, e n\u00e3o CRIARAM no plural. Fica evidente, portanto, que, se neste caso a palavra ELOHIM \u00e9 empregada no singular, refere-se a uma pessoa s\u00f3 &#8211; um Deus s\u00f3)<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;O Senhor nosso Deus (ELOHIM) nos FALOU em Horebe\u2026&#8221; Deut. 1:6 (note que o verso diz que Deus &#8220;FALOU&#8221;, no singular &#8211; uma pessoa s\u00f3 &#8211; , e n\u00e3o &#8220;FALARAM&#8221;, que seria o caso de ser plural &#8211; mais de uma pessoa)<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;E DISSE Deus: fa\u00e7amos o homem \u00e0 nossa imagem&#8221; G\u00ean. 1:26<\/p>\n\n\n\n<p>Note que o verso acima apresenta, acertamente: e &#8220;DISSE&#8221;, no SINGULAR, e n\u00e3o &#8220;e DISSERAM&#8221; pois uma pessoa s\u00f3, Deus (ELOHIM), falou. Se ELOHIM significasse mais de uma pessoa, este verso deveria dizer: e DISSERAM Deus. Neste caso, n\u00e3o somente este verso deveria ser mudado, mas todos os mais de 2000 versos b\u00edblicos do antigo testamento que apresentam a palavra ELOHIM referindo-se a Deus no singular.<\/p>\n\n\n\n<p>Torna-se portanto evidente que a palavra ELOHIM, quando se refere a Deus, \u00e9 sempre usada no singular, apresentando a Deus como uma pessoa s\u00f3. Conclui-se portanto, que Deus \u00e9 um s\u00f3, uma \u00fanica pessoa, o Pai de Jesus Cristo, conforme nosso Salvador e os ap\u00f3stolos j\u00e1 o sabiam e pregavam:<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;Pai, \u00e9 chegada a hora\u2026 e a vida eterna \u00e9 esta: que Te conhe\u00e7am, a Ti s\u00f3, como o \u00fanico Deus verdadeiro&#8221;Jo\u00e3o 17:1, 3 &#8211; palavras de Jesus<\/p>\n\n\n\n<p>&#8220;para n\u00f3s h\u00e1 um s\u00f3 Deus, o Pai&#8221; I Cor. 8:6 &#8211; palavras de Paulo, que aprendeu com Jesus (G\u00e1l. 1:10-12)<\/p>\n\n\n\n<p>Que Deus vos aben\u00e7oe.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\ud83d\udd0d\u00a0Sum\u00e1rio do Artigo Frase Final:\u00a0Desvendar as palavras hebraicas &#8220;Echad&#8221; e &#8220;Elohym&#8221; revela uma narrativa b\u00edblica de Deus como uma \u00fanica entidade, refutando interpreta\u00e7\u00f5es trinit\u00e1rias. As palavras hebraicas \u201cEchad\u201d e \u201cElohym\u201d Muitos ouvem te\u00f3logos dizendo que as palavras hebraicas \u201cEchad\u201de \u201cElohym\u201d provam que Deus \u00e9 mais de uma pessoa s\u00f3, o que incluiria o Esp\u00edrito Santo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":1358,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[15,16],"tags":[443,441,300,442,446,444,445],"class_list":["post-1281","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-biblia","category-estudos","tag-echad","tag-elohym","tag-estudo-biblico","tag-palavras-hebraicas","tag-significado-biblico","tag-teologia","tag-unidade-divina"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1281","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1281"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1281\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1358"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1281"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1281"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/grapadeje.com\/site\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1281"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}